Unsere Fachübersetzungen – wie wir arbeiten.
Unsere Vorgehensweise ist geprägt von hoher Kundenorientierung. Wir richten uns ganz nach Ihren fachlichen und zeitlichen Anforderungen.

Kurze Reaktionszeit.
Auf Ihre Anfrage zu Preis und Liefertermin für eine Übersetzung erhalten Sie sehr kurzfristig eine Antwort und ein Angebot per Email.

Ihre Übersetzer.
Wir suchen den für Ihre Aufgabe am besten geeigneten Übersetzer für Sie aus, der im fraglichen Zeitraum verfügbar ist.
Bei wiederkehrenden Übersetzungsaufträgen können Sie auf Ihren Stammübersetzer zählen, der mit Ihrem Fachvokabular vertraut ist.

Ihre Übersetzung zu Ihrem Termin.
Wir passen uns an Ihren zeitlichen Rhythmus an. Ihre Übersetzung wird rechtzeitig fertiggestellt – ohne Zuschläge für eventuell erforderliche Nacht- oder Wochenendarbeit.
Qualität, Flexibilität, Termintreue.
Sind Sie Übersetzer? Sind Sie vertraut mit den dynamischen und sehr spezifischen sprachlichen Anforderungen der Unternehmen von heute? Dann sind Sie hier richtig.
Und so funktioniert‘s:

Sie registrieren sich bei hohneck Translations.
Bewerben Sie sich bei uns mit Ihrem aussagekräftigen Profil.

Sie werden Teil unseres Teams.
Wir prüfen Ihre Bewerbung und nehmen Sie auf in unser Team.

Sie arbeiten mit in unserem Team.
Sie arbeiten gemeinsam mit uns für unsere Kunden.
Das sagen unsere Kunden:
Wir beauftragen für unsere Mandanten hohneck Translations regelmäßig mit der Übersetzung anspruchsvoller juristischer Texte, insbesondere aus der englischen, französischen und portugiesischen Sprache. Sowohl mit der Qualität der Übersetzungen, als auch mit der kurzen Bearbeitungszeit sind wir sehr zufrieden, insbesondere auch vor dem Hintergrund, dass ohne eigene Expertise der Rechtssprache aus unserer Sicht korrekte Übersetzungen nicht möglich sind.
Die Kanzlei Wagner Rechtsanwälte bietet mit fünf mehrsprachigen Anwälten für Ihre internationale Mandantschaft Rechtsberatungsleistungen u.a. in den Bereichen Gewerblicher Rechtsschutz, Wirtschaftsrecht, Zollrecht.